Caninam, terme issu de l’adjectif latin caninus, signifie « de chien » ou « canin ». Présent dans des proverbes anciens, il évoque la solidarité au sein d’un groupe. L’expression célèbre « canis caninam non est » rappelle que « les loups ne se mangent pas entre eux », soulignant l’importance du soutien mutuel.
Le terme caninam représente l’accusatif féminin singulier de l’adjectif latin caninus. Cet adjectif est traduit par « de chien » ou « canin ». La forme complète de cet adjectif trouve souvent sa place dans des proverbes anciens.
Son origine grammaticale
Caninus est un adjectif de la première ou deuxième déclinaison, dérivé du mot canis (qui signifie « chien »). Ce terme donne naissance au nom de la famille des canidés. La forme caninam s’accorde avec un nom féminin singulier à l’accusatif. Pour illustrer, l’expression carnem caninam se traduit par « la chair de chien ». La déclinaison suit une structure typique de la première ou deuxième déclinaison latine.
Le proverbe principal
La phrase emblématique est “canis caninam non est” ou “canis caninam non ēst”, dont la traduction littérale signifie « Le chien ne mange pas la chair de chien ». Cette expression est attestée depuis l’époque de Varron, un auteur latin du Ier siècle avant J.-C. Il existe également une variante courante : “Canis canem edit”, qui indique que « le chien mange le chien ».
Son sens figuré
Cet adage ne doit pas être pris au pied de la lettre. En effet, le proverbe communique l’idée que « les loups ne se mangent pas entre eux ». Il évoque la solidarité au sein d’un groupe et est utilisé aujourd’hui pour signifier qu’il est préférable de ne pas critiquer ses proches en public.
Son contexte historique
Varron utilise cette expression dans ses œuvres, tant agricoles que philosophiques. Elle a pris de l’ampleur dans la littérature latine post-classique et figure dans les dictionnaires latins modernes, ce qui explique sa reconnaissance actuelle. Le proverbe est souvent cité dans les discussions sur l’apprentissage du latin.
Son utilisation contemporaine
Cette expression a refait surface dans les discussions sur des plateformes telles que Reddit en 2025, et elle est également présente dans les dictionnaires en ligne. Utilisée principalement pour l’enseignement de la grammaire latine, c’est un proverbe vivant qui s’est intégré à des locutions françaises pittoresques.
Autres expressions à connaître
D’autres expressions intéressantes à découvrir incluent :
Palais de Doberman : cette expression fait référence à une caractéristique propre à certains chiens, soulignant souvent une qualité ou une attitude particulière.
DZ : utilisée pour définir une caractéristique ou une expression amicale dans un cadre informel.
Oki-Doki : une façon ludique et amicale d’acquiescer ou de répondre positivement.
Voir Venise et mourir : ce proverbe évoque la beauté et l’attrait des lieux emblématiques, soulignant l’importance des expériences mémorables.
Et ta sœur : souvent utilisée dans un contexte humoristique ou affectueux, cette expression souligne la proximité entre les interlocuteurs.
Mon avis :
L’expression « canis caninam non est » illustre la richesse du vocabulaire latin et révèle une importante valeur culturelle sur la solidarité au sein des groupes. Bien que souvent citée, son utilisation contemporaine peut sembler anachronique pour certains. Néanmoins, elle demeure un excellent exemple de la langue vivante, résonnant dans les discussions modernes.
